君の名は。o Your name (Kimi no na ha, Qual’è il tuo nome?) è un film di animazione uscito nelle sale giapponesi nell’agosto del 2016 e in Italia nel gennaio del 2017. La direzione e la scrittura del film è di Makoto Shinkai, che ha lavorato ad altri film come 5 cm al secondo e Il giardino delle parole.


Anno 2010: i protagonisti di questa storia sono Mitsuha (三葉, che significa tre foglie) e di Taki (瀧, cascata). La prima è una studentessa delle superiori. Vive in una piccola città di montagna dell’ Itomori nella prefettura di Gifu insieme alla sorella minore Yotsuha (四葉, quattro foglie) di nove anni e la nonna di 82 anni. Mitsuha vorrebbe vivere a Tokyo e rinascere ragazzo invece che vivere in una cittadina ancora ancorata a vecchie tradizioni.

Taki è uno studente delle superiori, vive a Tokyo insieme al padre e lavora come cameriere in un ristorante italiano dal nome Il Giardino Delle Parole. Vorrebbe anche lui vivere una vita diversa, più semplice, senza preoccuparsi di arrivare a fine mese senza soldi e vorrebbe rinascere ragazza.

Un giorno, Taki si risveglia in una stanza che non riconosce, con una suoneria di un telefono diversa dalla sua e un peso sul petto. Si guarda allo specchio e scopre di essere nel corpo di una ragazza che non conosce. La stessa cosa succede a Mitsuha. Inizialmente arrivano entrambi in ritardo a scuola e i compagni li vedono strani. I due, poi, decidono di annotarsi su un quaderno o sul telefono le cose che hanno fatto nel periodo in cui si trovavano nel corpo dell’altro.

Cos’è questa magia che permette a Mitsuha e a Taki di trovarsi nel corpo dell’altro? Che cosa li unisce? Si incontreranno un giorno?



Il film di Your name è tratto dal romanzo omonimo (uscito nel giugno del 2016) scritto dallo stesso Shinkai, il quale è basato su altri romanzi, manga (fumetti giapponesi come Ranma 1/2) e racconti. Luoghi come il villaggio di Itomori sono di fantasia ma altri come quello di Tokyo e di Hida sono realmente esistenti. Il romanzo è uscito in italiano se lo volete leggere. Le musiche sono del gruppo rock giapponese, Radwimps.

Parlando ancora del romanzo, in Giappone sono uscite due versione del romanzo, una per ragazzi e adulti e l’altra per bambini con l’aiuto dei furigana. Quando Mitsuha parla fra sé e sé si nota che parla nel dialetto di Itomori, la nonna parla lentamente e in modo informale, mentre Taki parla come un tipico ragazzo di Tokyo.

Oltre al romanzo di Your name, è uscito Your name: Another Side: Earthbound, un manga ispirato al film, una guida sui disegni e le foto dei luoghi dove i personaggi vivono, una rivista e un altro libro con illustrazioni e foto dal regista.


Il film di Your name lo trovate su netflix con il doppiaggio in italiano e giapponese con i sottotitoli in italiano. Ve lo consiglio se volete rilassarvi guardando un film senza pretese.


Crediti: wikipedia jp, Your name / sito principale