Benvenuti a un nuovo articolo! Come ogni anno, il 12 dicembre è stato annunciato quale kanji rappresenta il 2024 per i giapponesi. Andiamo a scoprirlo insieme.
Non è la prima volta che viene scelto questo kanji per il 今年の漢字 (kotoshi no kanji, il kanji dell'anno)

Il kanji di quest’anno è stato annunciato al tempio Kiyomizu-dera (清水寺) di Kyōto e il carattere 金 (kin, kane, oro, denaro) è stato scelto per rappresentare quest’anno. A seconda delle letture, ha un’interpretazione:
- Letto come kin, rappresenta i successi luminosi degli atleti giapponesi ai Giochi Olimpici e Paralimpici
- Con la lettura kane, rappresenta l’ombra dei problemi di tangente della politica
È la quinta volta dal 2021 che viene scelto questo kanji.
Altri kanji presenti in classifica
Gli altri kanji in classifica sono correlati a eventi successi quest’anno e ne vedremo alcuni.
- Al 2° posto troviamo 災 (sai) in riferimento all’anno iniziato con i disastri (わざわい, wazawai, disastro, calamità) del terremoto della penisola di Noto il giorno di Capodanno e l’incidente aereo del giorno successivo
- Nel 3° posto troviamo 翔 (sho, librarsi, volare). Molte persone sono state incoraggiate dal successo del giocatore di baseball Ōtani Shōhei (大谷翔平)
- Al 4° posto si è piazzato il kanji di 震 (shin, terremoto), per il terremoto della penisola di Noto e dell’annuncio delle informazioni relative al mega terremoto del Nankai (南海トラフ地震臨時情報)
- Il 5° posto è assegnato a 新 (shin, nuovo), per l’emissione delle nuove banconote per la prima volta in 20 anni e l’insediamento di un nuovo Primo Ministro
- In 6° posizione troviamo 選 (sen, elezione, scegliere), che riguarda l’elezione della Camera dei Rappresentanti e l’elezione del Presidente degli Stati Uniti
La lista completa la potete trovare qui.
Mori Seihan (森清範): “I pensieri di tutti sono concentrati”

Mori Seihan (森清範), capo sacerdote del tempio Kiyomizu-dera (清水寺), ha commentato che capisce la scelta del kanji. Come le persone abbiano pensato agli atleti che si sono comportati bene alle Olimpiadi di Parigi e al denaro utilizzato dalla politica e dalla società.
Considerando la situazione in Giappone e nel mondo, mi piacerebbe vedere una società in cui il carattere 和 (wa, armonia) possa essere scelto. Penso che sia possibile sperare che sia la società che le persone siano in armonia.
Opinioni contrastanti

金 (kin, kane, oro, denaro), scelto come kanji dell’anno, ha suscitato reazioni contrastanti nelle vie dello shopping di Ōsaka. Un uomo ha commentato in modo positivo, riconoscendo che molti atleti hanno portato a casa medaglie d’oro.
Un altro uomo concorda dicendo che la politica e le tangenti sono diventati un argomento importante e capisce la scelta. D’altra parte, una donna la pensa in modo differente. I guadagni della sua attività non erano male ma le dispiace che non sia riuscita a fare soldi prima che l’oro salisse così tanto.
Un impiegato di un ristorante ha scelto 災 (sai, disastro) come kanji che lo ha colpito, affermando di essere rimasto scioccato dalla guerra in Ucraina e dalla situazione in Israele.
Un diciannovenne ha scelto 選 (sen, elezione, scegliere) e ha riflettuto: “Quest’anno sono riuscito ad andare alle urne e ho votato per la prima volta, quindi è stato un anno interessante”.
Un altro uomo, fan della squadra di baseball Hanshin Tigers (阪神タイガース), ha detto: “Il denaro non mi dice niente”. Il kanji di quest’anno, per lui, è Ōyama (大山, dal giocatore Ōyama Yūsuke -大山悠輔-). Sono felice che Ōyama dell’Hanshin rimane nella squadra”.
Ishiba Shigeru (石破茂): "Per me è ‘umiltà” (謙, ken)

Il Primo Ministro Ishiba ha dichiarato ai giornalisti presso l’Ufficio del Primo Ministro:
Sono stato profondamente commosso dalla parola 金 (kin, kane, oro, denaro), che è simbolica per quest'anno, in quanto racchiude così tante cose. La Dieta terrà ora un vero e proprio dibattito sulla questione. Purtroppo la parola è diventata un simbolo della politica di quest'anno e ci impegneremo ulteriormente per evitare che ciò accada di nuovo.
Quando gli è stato chiesto quale fosse per lui il kanji dell’anno, ha risposto: “È difficile da racchiudere in una parola, ma è 謙 (ken), che significa umiltà.
“Credo che significhi essere umili, essere autoironici e accettare le opinioni di diverse persone con apertura. Lo stesso vale per le parole e l’atteggiamento. Soprattutto nella seconda metà di quest’anno, ho trascorso il mio tempo a riflettere su queste parole.”